본문 바로가기
◇ 음악 /엔카·J-Pop

시마쿠라 치요코 (島倉千代子) - すみだ川

by 세월따라1 2015. 12. 22.


https://youtu.be/LdWHsJ7y4Jw

 

銀杏返しに 黒じゅす かけて                             이쵸가에시 머리에 검은 비단옷 입고

泣いて 別れた すみだ川                                                        울며 헤어진 스미다 강

思い出します 観音様の                                                 생각나요 관음보살(= 절)의

秋の 日暮れの 鐘の声                                                     가을날 해 질 무렵의 종소리

 

ああ そうだったわねえ                                                                      아아 그랬었지

あなたが 二十、 あたしが 十七の時よ                      당신이 스물 내가 열일곱살 때였어요

いつも 清元の お稽古から 帰ってくると언제나 기요모토(淸元)의 샤미센교습에서 돌아오면

あなたは 竹屋の 渡し場で                                                  당신은 다케야의 나룻터에서

待っていて くれたわねえ。そうして                                    나를 기다려주었지요. 그리고

二人の 姿が 水に 映るのを 眺めながら         두 사람의 모습이 물에 비치는 것을 바라보면서

ニッコリ 笑って さびしく 別れた                                  빙그레 웃고 쓸쓸하게 헤어졌지요

ほんとうに はかない 恋だったわね                                       정말 부질없는 사랑이었어요

 

娘 ごころの 仲見世 歩く                                          처녀 마음에 절 앞 상점가를 걸으며

春を 待つ 夜の 歳の市                                           봄을 기다리는 밤 섣달 그믐날의 시장

更けりゃ 泣けます 今戸の空に             밤이 깊어지면 눈물이 날 거에요 이마도의 하늘에는

幼馴染の  お月様                                                                           어릴 적 친구인 달님

 

あれから あたしが 芸者に 出たものだから                          그 뒤 내가 게이샤가 되었으므로

あなたは 会ってくれないし                                               당신은 나를 만나주지 않았지요

いつも 観音様へ お詣りする たびに                             그래서 관음보살님(= 절)에게 갈 때는

回り道して 懐かしい 隅田の ほとりを                     늘 길을 돌아 정다운 스미다강의 주변을

歩きながら ひとりで 泣いてたの                                                 걸으면서 혼자 울었지요

でも もう 泣きますまい                                                     하지만 이젠 울지 않을 거에요

恋しい 恋しいと 思っていた                                         그립구나 그립구나 하고 생각하던

初恋の あなたに 逢えたんですもの                                      첫사랑의 당신과 만났으니까요

今年は きっと                                                                                              올해는 꼭

きっと うれしい 春を 迎えますわ                                            꼭 기쁜 봄을 맞이할 거에요

 

都 鳥さえ  一羽じゃ  飛ばぬ                                   서울의 새들조차 한 마리로는 날지 않아

むかし 恋しい 水の面                                                                  옛날의 정다운 강물 위

逢えば 解けます 涙の胸に                                      만나면 녹아내릴 거에요 눈물의 가슴에

河岸の柳も 春の雪                                                 강기슭의 버드나무도, 봄 날의 눈처럼