風の噂さに 一人来て
풍문에 홀로 온
湯の香恋しい 奥飛騨路
온천향 그리운 오쿠히다 거리
水の流れも そのままに
물의 흐름도 옛날 그대로
君はいでゆの ネオン花
그대는 온천의 네온꽃
ああ 奥飛騨に 雨がふる
아아 오쿠히다에 비가 내리네
情けの淵に 咲いたとて
정의 웅덩이에 피었더라도
運命悲しい 流れ花
운명이 슬픈 흐르는 꽃
未練残した 盃に
미련이 남은 술잔에
面影揺れて また浮ぶ
옛모습 흔들리며 또 다시 떠올라
ああ 奥飛騨に 雨がふる
아아 오쿠히다에 비가 내리네
抱いたのぞみの はかなさを
품었던 바램의 덧없음을
知るや谷間の 白百合よ
아느냐 골짜기의 하얀 백합이여
泣いてまた呼ぶ 雷鳥の
울며 또 다시 부르는 뇌조의
声もかなしく 消えてゆく
목소리도 애달프게 사라져가네
ああ 奥飛騨に 雨がふる
아아 오쿠히다에 비가 내리네
'◇ 음악 > 엔카·J-Pop' 카테고리의 다른 글
우메자와 토미오 (梅沢富美男) - 夢芝居 (0) | 2015.10.24 |
---|---|
산죠 마사토(三条正人) - 君は心の妻だから (0) | 2015.10.24 |
키타지마 사부로 (北島三郎) - 男の人生 (0) | 2015.10.24 |
요시 이쿠조 (吉幾三) - 運河 (0) | 2015.10.24 |
오오이시 마도카 (大石まどか) - 淡雪 (0) | 2015.10.24 |